Ich werde dich begleiten, bis du dein Ziel erreichst.
Wir werden angetrieben, von dem Wunsch nach einer Zukunft voller Hoffnung
Ich kann mein Herz zwar nicht von meinen lang gehegten Träumen abbringen
Doch, geleitet von meinem Wunsch vorwärts zu schreiten,
Ändert sich die Welt, mit jedem Schritt den ich wage
Diejenigen, die das gefrierende Eis schmelzen lassen,
Sind die Seelen voller brennender Leidenschaft
Eine noch unsichtbare Kraft, die in ihnen schläft – sie erwecken sie
Die Worte, die mir zuflüstern „es ist in Ordnung“
Sie geben mir Kraft
Diese versteckte Kraft liegt noch vor mir – aber ich werde sie erreichen
All die Kraft in meinem Herzen ist nur dazu da, dir ein Lächeln zu schenken
Ich werde dich begleiten – bis du das Ziel erreicht hast, das hinter deinen Tränen liegt
I will go beyond that with you
Being pressed by the future filled with hope
My heart cannot move along with long prepared dreams
Yet, guided by the will that keeps telling me to move forward
As I step forth, the world changes
The ones who can melt the freezing ice
Are the souls burning with passion
Still unseen power that had been lying dormant - awaken it!
The words that keep whispering "it's alright"
Bring the strength into being
The hidden power is still ahead - break through it!
The whole strength of your soul is there to bring a smile
I can go beyond the other side of tears, with you
Koeteyukou kimi to
Kibou ni afureta mirai oshitsukerareteiru
Youi sareta yumetachi ni kokoro ga ugokenai
Soredemo mae e susume to iu omoi ni michibikarete
Fumidashita sono saki sekai ga kawaru
Itetsuku koori wo tokaseru mono wa
Atsuku moesakaru tamashii
Nemuraseteita mada minu chikara yobiokose
Daijoubu sa kurikaeshi tsubuyaku
Kotoba wa chikara wo umidasu
Sokojikara ni wa mada saki ga aru tsukinukero
Kokoro no zenryoku wa egao no tame
Namida no mukougawa koeteyukeru kimi to
超えて行こう 君と
希望に溢れた未来押し付けられている
用意された夢達に心が動けない
それでも前へ進めと言う想いに導かれて
踏み出したその先 世界が変わる
凍てつく氷を溶かせる者は
熱く燃え盛る魂
眠らせていた まだ見ぬ力 呼び起こせ
大丈夫さ 繰り返し呟く
言葉は力を生み出す
底力には まだ先がある 突き抜けろ
心の全力は笑顔のため
涙の向こう側 超えて行ける 君と